Может ли носитель языка стать профессиональным переводчиком без специального образования? Одни считают, что достаточно владеть языком, чтобы передавать смысл текстов. Другие уверены, что без профильных знаний качество перевода страдает.
Профессия переводчика существует долго. "Толмачи", как их называли в России, сопровождали торговые суда и военные походы. Сегодня все важнейшие международные переговоры и мероприятия не обходятся без переводчиков.
ЕСЛИ ВЫ ЖЕЛАЕТЕ ОКАЗАТЬ ПОДДЕРЖКУ ИНФОРМАЦИОННОМУ ЦЕНТРУ «ЕРКРАМАС», ПРОСИМ ДЛЯ ВЗНОСОВ ВОСПОЛЬЗОВАТЬСЯ РАЗМЕЩЕННЫМИ НИЖЕ РЕКВИЗИТАМИ:
Карта Сбербанка –
Карта Юмани –
Благодарим