В субботу, 25 июня на центральной ереванской площади Республики состоялись экуменическая церемония Папы Римского Франциска совместно с Католикосом Всех армян Гарегином Вторым и вознесение Молитвы о Мире.
Это событие, как и визит Папы в Армению в целом, привлекло внимание мировых средств массовой информации. Россия не стала исключением: репортажи прошли по многим российским телеканалам.
Телеканал «Мир» транслировал концерт и выступления глав католической и армянской церквей в прямом эфире. Естественно, был задействован и непосредственный, из студии, прямой перевод выступлений.
Нас заинтересовало два момента, ставшие, по сути, проявлением цензуры со стороны дирекции телеканала «Мир» в отношении речи Католикоса Гарегина Второго и присутствовавших на мероприятии персон.
В речи Католикоса содержались пассажи, касающиеся карабахского конфликта и отношений Армении с Азербайджаном. Четырежды в его речи прозвучало слово «Азербайджан», один раз - «Карабах».
Эти пассажи были проигнорированы переводчиком.
Точно так же, когда перечислялись приехавшие на совместную литургию и находившиеся на площади многочисленные армянские архиепископы и епископы со всего мира, один из них был полностью проигнорирован (просто не назван) переводчиком «Мира».
Речь идёт, как, наверное, уже догадался читатель, об Архиепископе Арцахском Паргеве, который многократно был показан в кадре, но, чья фигура, так сказать, стала «фигурой умолчания» перевода.
Надо полагать, переводчик получил соответствующие указания со стороны руководства канала, которое пошло на прямое цензурирование как речи Католикоса Всех армян, так и самого мероприятия.
Таким оригинальным образом руководство телеканала «Мир» решили внести свой «вклад» в дело мира на Южном Кавказе. Как говорится, нет человека, нет проблемы. Нет Карабаха и Азербайджана – проблемы тоже нет. Вай, как красиво получается!
Воистину, тупой и ещё тупее. Это о телеканале «Мир».
Александр Андреасян, http://russia-armenia.info