Вчера, как и большинство из вас, я смотрел прямую трансляцию мюнхенской встречи на местном Arm News TV. Не имея возможности слышать параллельно английскую речь обоих "пациентов", чтобы сравнить её с армянским переводом, я грешным делом решил, что все эти "эээ"-, "эммм"- и "бэээ"-канья переводчика, как и несвязанные и, казалось, незаконченные мысли - результат низкого профессионального уровня переводчика. Но одновременно мне показалось странным, что подавляющее большинство этих бессвязных мыслей и ...