Еркрамас

Пятница, 06 февраля 2026 года
Гарегин Нжде
  RSS     Русский   Հայերեն            
  • Главная
  • Новости
  • Политика
    • Оппозиция
    • Выборы
    • Парламент
    • Дипломатия
    • Ай Дат
    • ООН
    • ПАСЕ
    • ОБСЕ
  • Закавказье
    • Армения
    • Грузия
    • Азербайджан
    • Арцах (Карабах)
    • Джавахк
    • Абхазия
    • Аджария
    • Нахичеван
  • Экономика
    • Туризм
    • Информационные технологии
  • Армия
    • Война
    • Безопасность
    • Терроризм
    • ОДКБ
    • НАТО
  • Диаспора
    • Памятник Андранику в Краснодарском крае
    • Конференции
  • Общество
    • Здравоохранение
    • История армянского народа
    • История
    • Наука
    • Образование
    • Благотворительность
    • Религия
    • Миграция
    • Личности
    • Молодежь
    • Беженцы
    • Дети
    • Ветераны
    • Женщины
    • Просьбы о помощи
    • Экология
    • Армения и Кавказ
    • Криминал
    • Ксенофобия
    • Вандализм
    • Катастрофы
    • Происшествия
    • Видео
    • Аудио
    • Юмор
  • Аналитика
    • Аналитика Лаврентия Амшенци
    • Опросы
    • Опрос ИЦ "Еркрамас"
    • Круглый стол ИЦ "Еркрамас"
    • Наши пресс-конференции
    • Рейтинг-лист ЦЭПИ
    • Статистика
    • Интервью
    • Обзор прессы
  • Культура
    • ЮНЕСКО
    • Шоу-бизнес
  • Спорт
    • Олимпиада в Лондоне — 2012
    • Олимпиада в Сочи — 2014
    • Футбольное обозрение
  • Мир
    • Россия
    • Турция
    • Ближнее зарубежье
    • США
    • Израиль
    • Европа
    • Германия
    • Греция
    • Франция
    • Великобритания
    • Украина
    • Кипр
    • Африка
    • Азия
    • Армяне в Турции
    • Казачество
    • Езиды
    • Курды
  • О нас
  • ПАРТНЕРЫ
РАСШИРЕННЫЙ ПОИСК

Фонд Михаила Прохорова профинансировал издание в Карабахе Бродского на армянском языке

15.12.2011   
  
просмотры: 932


В Нагорном Карабахе вышел в свет сборник армянских переводов произведений выдающегося писателя, лауреата Нобелевской премии Иосифа Бродского под названием "Шум ливня".

Как сообщает корреспондент ИА REGNUM в Степанакерте, издание сборника осуществлено в рамках программы содействия переводу русской литературы TRANSCRIPT Фонда Михаила Прохорова. По словам составителя и редактора сборника, автора перевода цикла произведений Бродского - карабахского поэта Гранта Алексаняна, переводы и издание произведений известных русских писателей будут продолжены.

"По сей день, было издано четыре сборника произведений Бродского в переводе на армянский язык, правда, небольших по объему. Замечательные переводы Нерсеса Атабекяна, Авага Ефремяна и Шанта Мкртчяна позволили составить достаточное представление о творчестве этого талантливого писателя. Однако оставалось актуальным представление читателю целостного Бродского в переводе, что и толкнуло к изданию данного сборника, более основательному по объему и широкому по жанровому охвату. Кстати, произведения Бродского на армянском языке звучат очень органично, родны по тональности, ибо они затрагивают глубокие человеческие страдания", - отметил Алексанян.

В сборнике нашли место старые и новые переводы произведений Бродского известных писателей и переводчиков Нерсеса Атабекяна, Авага Ефремяна, Шанта Мкртчяна и Гранта Алексаняна. В предисловии составителя и редактора книги, в частности, отмечается, что "Бродский является, пожалуй, величайшим элегистом 20-го века, кто типизировал современные катаклизмы и подверг их литературной обработке. Он писал, выводя формулы перманентности из деталей будничной жизни". В сборнике нашли место также заметки о литературном и гражданском образе Бродского польского поэта Чеслава Милоша и ирландского поэта Шеймуса Хини.

Иосиф Александрович Бродский родился 24 мая 1940 года в Ленинграде (ныне Санкт-Петербург), скончался 28 января 1996 в Нью-Йорке. Русский и американский поэт, эссеист, драматург, переводчик, лауреат Нобелевской премии по литературе 1987 года, поэт-лауреат США в 1991-1992 годах. Поэзию писал преимущественно на русском языке, эссеистику на английском. Имеет репутацию одного из крупнейших русскоязычных поэтов XX века. Является одним из наиболее популярных поэтов XX века в среде современной российской молодежи. Бродский интересен для армянского читателя не только своим необычным писательским талантом, но и потому, что имел отношение к армянской действительности своего времени.

ИА REGNUM

Теги: Культура, Арцах (Карабах)

ЕСЛИ ВЫ ЖЕЛАЕТЕ ОКАЗАТЬ ПОДДЕРЖКУ ИНФОРМАЦИОННОМУ ЦЕНТРУ «ЕРКРАМАС», ПРОСИМ ДЛЯ ВЗНОСОВ ВОСПОЛЬЗОВАТЬСЯ РАЗМЕЩЕННЫМИ НИЖЕ РЕКВИЗИТАМИ:
Карта Сбербанка –
Карта Юмани –

Благодарим



На главную



Регистрация Войти
РАСШИРЕННЫЙ ПОИСК

лента новостей

23:23 Пашиняну временами бывает очень неуютно в Армении
22:54 Армяне Москвы выступили в защиту Святой Армянской Апостольской Церкви (видео)
22:31 Продвижение контента на Kick: обзор методов и возможностей
21:49 Французская поддержка, которая ничего не решает
21:00 От 15 лет до пожизненного заключения: Незаконные приговоры в Баку для армянских пленных
19:27 Строить мосты между сердцами
11:21 Топ-5 случаев, когда мультирум — это лучшее решение для вашего дома
10:55 "Шуши: неопровержимые факты": Посвящается героям, павшим в борьбе за Арцах
10:34 Покажите мне еще одно такое общество
10:04 Опасный политический самообман с потенциально серьезными последствиями
09:18 Почему сирийских наемников передали не Сирии, а именно Турции?
08:59 Алексей Оверчук: Готовы ли армяне присоединиться к Евросоюзу, который агрессивно настроен к России?
23:56 За кого проголосуют в Армении?
23:21 В образовавшемся вакууме безопасности Армения рискует быть поглощенной Турцией
21:08 Технологии и финансы: эволюция торговли в цифровую эпоху
19:08 Времена изменились
18:56 Карапетян – 34%, Пашинян – 33%: движение "По-нашему" представило итоги соцопроса
18:04 Защита бренда: как проходит регистрация товарного знака в России
17:11 Армения продолжит оставаться в "чёрном списке"
17:05 Подарок Баку Пашиняну
17:00 Что такое арабская парфюмерия: полный гид для начинающих
16:39 Духовенство под замком