На севере Армении есть монастырь Ахпат. Настоятели покажут мемориал, где жил Саят-Нова, он же Арутюн (по тифлисскому диалекту Арутин) Саядян (Саятян). Здесь же его и убили, поскольку имеющий религиозный сан Саят-Нова отказался отречься от христианства, что было требованием мусульманских войск занявших Ахпат в 1795-ом году. Певец любовных песен Саят-Нова (1712-1795) прожил большую часть жизни в Тифлисе. Сейчас в это сложно поверить, но в его время перманентной вражды между армянами и тюрко-мусульманским населением Кавказа, которых позже назовут азербайджанцами, не было. И Саят-Нова наравне с армянскими и грузинскими песнями творил также на тюркском. Правда тюркоязычные сочинения писал не арабской вязью, а армянскими и грузинскими буквами.
Между тем, бакинский профессор (!) Магерам Гасымлы утверждает, что Саят-Нова этнический азербайджанец, двое азербайджанских «ученых» издали о том же книжку, а в YouTube выложили видеоролик. Правда, в интервью агентству Тренд культуролог Эльчин Алибейли все же «великодушно» признал за Саят-Нова армянскую национальность. Оставим нестыковку между тем, что утверждает Алибейли и тем, что твердят псевдоучёные, оставим аргумент, что Саят-Нова в своих песнях многократно повторял, что имя его Арутин, а в одной из песен на турецком поет о матери из Авлабара - это армянский квартал Тифлиса. Даже если азербайджанские профессора не заметили этих нюансов и частых сносок на христианскую тематику в творчестве Саят-Нова, то, хотя бы должны были знать очевидную деталь: Саят-Нова похоронили во дворе армянской церкви Сурб Геворг в Тифлисе. Его могила и сегодня там - оставляя для бакинских профессоров открытым вопрос: как же могли азербайджанца похоронить во дворе церкви?
Конфликт в Нагорном Карабахе давно перешел в иные плоскости. Одна из любимых пластинок азерпропа о том, что мол армянские композиторы имели азербайджанские корни, а если нет, то соответственно воровали азербайджанскую музыку, безропотно включая ее в свои сочинения. Я никогда не слышал, чтобы российские, европейские или любые другие источники обвиняли композиторов из Армении в плагиате. Но от бакинского азерпропа подобные утверждения идут постоянно, создавая странную ситуацию, будто армянским сочинителям музыки не у кого больше копировать кроме как у азербайджанских коллег.
В этом году исполнилось столетие великого Арно Бабаджаняна (1921-2021). Один из редких композиторов, который писал и эстрадные и классические произведения, Бабаджанян начал сочинять в возрасте пяти лет. Незаурядные данные юного Арно во время очередной поездки в Советскую Армению заметил Арам Хачатурян. Бабаджанян вспоминает, что как-то был дома у Хачатуряна, когда тот, слушая в исполнении городского музыканта произведения Саят-Нова, был восхищен им. В 1978 году 1-го мая Арно Бабаджанян сидел дома у рояля, когда ему позвонили и сообщили о кончине Хачатуряна. Как потом он сам рассказал в программе «Музыканты о музыке», в ту минуту вспомнил он их встречу в Советской Армении, когда Хачатурян восхитился музыкой Саят-Нова. Бабаджанян взяв мелодию трубадура за основу, написал элегию памяти Арама Хачатуряна. В программе он играет элегию на рояле, однако перед этим два раза отмечет: элегия написана по Саят-Нове. Заметим, что Бабаджанян подчеркнуто не хотел записать за собой полноценное авторство музыки, в основе которого было не его творчество. Почему это важно? Поскольку азерпроп увидел сходства между Вагаршапатским танцем Бабаджаняна и оперой азербайджанского композитора Узеира Гаджибекова. В YouTube-e идет волна комментариев, мол Бабаджанян увел мелодию Вагаршапатского танца у Гаджибекова. Данным пользователям интернета видимо незачем загружать себя более интеллектуальной работой и, скажем, провести исследование по теме. Гораздо легче писать злостные комменты. А ведь истина иная. Танец Вагаршапата — это популярный фольклорный танец в Армении. Собиратель народной музыки, композитор и церковный служащий Комитас (Согомон Согомонян, 1869-1935) записал ноты Вагаршапатского танца во время своих странствий по армянским местам. Турецкие жандармы арестовали Комитаса во время геноцида 1915-го года, потом, по ходатайству Франции, отпустили. Он умер в Париже, потеряв рассудок от пережитого.
Многие армянские композиторы, в их числе Александр Асламазян и Арно Бабаджанян, занимались аранжировкой музыкального наследия Комитаса. Вагаршапатский танец Бабаджанян переложил как на струнный квартет, так и на фортепиано. Последнюю вариацию он часто исполнял сам. А где Узеир Гаджибеков услышал эту мелодию и занес в свою оперетту – остается гадать. Вполне возможно, что он встретил данные аккорды в народном исполнении: фольклорную музыку можно услышать где угодно.
В начале сентября прошлого года азербайджанское генеральное консульство в Лос-Анджелесе поставило в соцсеть видеоролик про песню, которую пела азербайджанская певица Зейнаб Ханларова. Видеоролик утверждает, что в 1968 году Ханларова во время гастролей по Ближнему Востоку исполняла ее. И так полюбили тот мотив во многих странах региона, что плагиаторы, взяв за основу мелодию, состряпали свою версию азербайджанской песенки. А в Ливане, как утверждает ролик, это сделал армянин Адис Армандян через пять лет (!) после гастролей Ханларовой, сочинив песню про весну (на армянском «Гарун э»). Я-то смотрел ролик и все никак не мог понять – с какой это стати консул на западном побережье Америки вдруг вспомнил про забытые гастроли Ханларовой советской эпохи. Оказывается, резон простой – «легким движением руки» решили вылепить очередную утку, мол армянин из Ливана увел у азербайджанцев их музыку. Хлынувшая волна фэйковых и не фэйковых комментариев под статусом консулата, восхищаясь творчеством соотечественницы Ханларовой, в очередной раз заявила будто армяне тем и заняты, что крадут ноты у азербайджанцев (и только у них).
Как известно, волею исторической судьбы армянский язык развивался в двух параллельных направлениях: восточноармянский (язык самой Республики Армения, армян бывшего СССР, а также Ирана и Индии) и западноармянский (по сути, все остальные диаспоры). Ливан – это страна, где говорят на западноармянском. Данному диалекту присуща чуть иная орфография, произношения слов и грамматика. Песня в исполнении Армандяна на восточноармянском (!). Если уж совсем внимательно прислушаться и быть знакомым с нюансами армянской речи, то можно почувствовать у Армандяна не совсем типичное произношение: это не его диалект. Иными словами, ливанский армянин не мог сочинить эту песню. «Гарун э» - это довольно популярная фольклорная армянская песня (гусанакан), написана в самой Армении и путешествует по диаспорам. При желании, в сети YouTube можно найти и другие исполнения «Гарун э» в иных армянских общинах, но консулату в Калифорнии нужно было состряпать лживую уточку, вот и выбрали исполнителя Армандяна из страны, которая совпадала с маршрутом Ханларовой. Вообще довольно трудно себе представить, как одно единственное турне, прямо скажем, не самой известной исполнительницы данного региона могло настолько ошеломить аудиторию, что даже в Греции, куда Ханларова не ездила, записали свою версию данной мелодии. А может логика в обратном? Может это азербайджанский композитор, взяв за основу уже существующие фольклорные мотивы народов региона, подогнал ее под песню? Кстати, Зейнаб Ханларова - народная артистка Советской Армении. В Советские времена, когда народы Закавказья считались братскими, она часто бывала в Ереване, могла и услышать фольклорную песню про весну, а уже потом в Баку наложили мотив на азербайджанскую поэму.
Автор этих строк и композитор Ара Геворкян - давние друзья. Геворкян из музыкальной семьи: Валя Самвелян - мать музыканта, была знаменитой в Армении исполнительницей народных песен, отец - Карлен Геворкян - художественный руководитель Ансамбля народных инструментов Армянской ССР.
В 1996-97 гг. Ара Геворкян создал композицию «Арцах». Как известно, музыка — это не только набор нот, она имеет свой подтекст, некий смысл, который передает музыкальный мотив. «В начале композиции слышны тревога и зов, это Арцах зовет на помощь, следуют сильные аккорды, которые отождествляются с боевыми действиями, после идет грусть – это про потери, а возвышенная концовка символизирует надежду возрождения», - рассказал Ара Геворкян, когда мы сидели у него дома. В 2002-ом, сначала во время зимних олимпийских игр в Солт Лэйк Сити (США), а потом во время мирового первенства в Нагано (Япония) под аккомпанемент данной композиции танцевал российский фигурист Александр Абт, что стало началом международного признания «Арцаха».
Довольно длительное время азербайджанская пропаганда очень настороженно писала об «Арцахе» армянского музыканта, даже называли его гимном Нагорно-Карабахской Республики (это не гимн). И вдруг, начиная с 2014-го года, появилась новинка: согласно неожиданной версии апшеронских пропагандистов, оказывается Ара Геворкян и не сочинял музыку Арцах, а просто увел ее у бакинского композитора Фикрета Амирова, который написал мелодию «Карабах» где-то пол-века тому назад. Только с какой стати они об этом столько лет молчали – азербайджанские горе-пиарщики не говорят. Некий «Волк из Гянджы» и разные другие азербайджанские пользователи YouTube-а выложили видеозаписи с исполнением данной композиции на разных мероприятиях в Азербайджане, в том числе 1-го сентября 2017-го года в одной из местных школ.
В 2012-ом году в Азербайджане на государственном уровне сняли документальный фильм об Амирове. Фильм начинается с выступления Ильхама Алиева на открытии памятника композитору, потом более получаса рассказывают о балете «1000 и одна ночь», об опере «Севиль», и об иных сочинениях Амирова. Ни о каком «Карабахе» в фильме и слова нет. Как вы считаете, уважаемый читатель, если бы Амиров написал музыку «Карабах», могла ли пропаганда Алиева об этом умолчать в документальной картине 2012-го года? Просто на тот момент бакинские PR-щики еще не додумались (не докатились) до этой отметки.
На официальном канале самого композитора Амирова в YouTube около ста мелодий, однако, никакого Карабаха опять-таки там нет. Но мир не без честных людей: ректор Бакинской консерватории, профессор Сиявуш Керими в 2017-ом заявил порталу oxu.az: да не писал никакого «Карабаха» Фикрет Амиров. Позже это подтвердил и сын композитора Джамиль Амиров.
Недавно, на чемпионате РФ по фигурному катанию российская армянка Аделия Петросян станцевала под мелодию «Арцах» – вернув тему на повестку дня. Пока соцсети Азербайджана в очередной раз будоражил каскад лже-обвинений о якобы похищенной мелодии, Министерство Культуры Азербайджанской Республики официально заявило, что Амиров «Карабаха» не писал. На этом можно было поставить точку, но в соцсетях уже придумали новую сенсацию: не Фикрет Амиров, а оказывается все тот же Гаджибеков писал мелодию «Карабах», с которого армяне потом что-то списали. Карусель абсурда продолжает крутиться…
А вот попытайтесь найти хоть какое-либо упоминание о дагестанских корнях того же композитора Узеира Гаджибекова или чеченской или русской генеалогии Муслима Магомаева. В азербайджанском медиа-сегменте об этом полный молчок. А ведь Магомаев — именно чеченская, а не азербайджанская фамилия…
Айкарам Наапетян